Переводы Марины Ахмедовой-Колюбакиной

Под натиском Атиллы рухнул Рим,
И стая волн, от бешенства устав,
Над Атлантидой стихла мертвым штилем.
Не ведаем мы сами, что творим…
Но мир спасут любовь и красота,
И разум, о котором мы забыли.

Ушли и Чингисхан, и Бонапарт.
И больше не застынет в жилах кровь
При имени одном — товарищ Сталин!..
Но жизнь прекрасна, как случайный дар,
Поскольку Патимат и ты — любовь,
Наперекор всем трудностям остались.

Похож на шубу дервиша Союз —
Кому не лень, за волос, за лоскут,
Ее давно раздергали на части.
Цела ль еще?.. Глаза открыть боюсь.
Но Патимат моя, как прежде, тут
И ты, любовь, что неделима, к счастью.

АБДУРАХМАНУ ДАНИЯЛОВУ

Над мраморной надгробною плитою,
Где мой товарищ старый погребен,
Стою я с непокрытой головою
И слышу — окликает меня он.

Не может быть, не верю – это ветер
Гудит в высоковольтных проводах.
Коль друг мой не забыт на этом свете,
Он и на том не обратится в прах.

Я вижу силуэт его знакомый
Спокойно приближается ко мне.
Как прежде, Председатель Совнаркома,
Давай поговорим наедине.

Пусть отзвенело молодости стремя
И в горы скакуны несут не нас…
Абдурахман, стремительное время
Всем по заслугам должное воздаст.

Пусть молодежь, хлебнув глоток свободы
Нас критикует вдоль и поперек,
Ей невдомек, что в сталинские годы
Ты Дагестан от Берии сберег.

Везли в Сибирь товарные составы
Как скот, безвинных братьев из Чечни…
А ты спасал своих не ради славы,
Но чтобы уцелели, хоть они.

Немало добрых дел в посмертном списке:
Дома, шоссе, плотины, города…
На этом строгом белом обелиске
Они б не поместились никогда.

Но в душах горцев им найдется место,
Почетное, как старым кунакам,
В аулах наших горских, как известно,
Оно в гостиной возле очага.

Не раз я там встречал твои портреты
Из пожелтевших выцветших газет,
Летели, как года, авторитеты,
Но ты остался в круговерти лет.

В названьи тихой улочки просторной
И в крике народившегося дня,
И в шепоте плененной речки горной
В родной земле…
И в сердце у меня.

Поэтому склонившись над плитою,
Я говорю, прощаясь до поры:
— Хотя и скрылось солнце за горою,
Оно опять взойдет из-за горы.